若有红鞋,仅为君舞

陪你到水到渠成,陪你到世界末日。

[自翻歌词]One

这首歌是目前自己最喜欢的关8的歌,如果能把题目也翻译了,那我想,它应该被叫做《望》


歌词原文

ONE
作詞:SUBARU
作曲:安田章大
編曲:SUBARU BAND

冷たい雨に 何度も打たれ
疲れ果てても 陽はまた昇る
気が付けば 一人部屋の中
いつも暗闇で 全てを塞いだ
このままもう 何もかもが壊れるなら
それでもいいかな
心とは無関係に 季節は巡り
なつかしく新しい 空気の中
強く信じ 前に突き進む事で
全てが生まれ変わる
今からだ
手を伸ばせ つかみとるんだ
目を凝らして 奪いとるんだ
戦う事 恐れず心からぶつかれば
その先で 花は咲くだろう
本当は恐くて 誰より弱くて
それでもただ前に進まなければ
手を伸ばせ つかみとるんだ
目を凝らして 奪いとるんだ
戦う事 恐れず心からぶつかれば
その先で 花は咲くだろう

=========翻译转载请注明=========

(为了达到自己体会到的那种内心感受,部分细节翻译和原文略有出入)

《望》

冰冷的雨滴 无休止的拍打在身上
感到自己已经筋疲力尽(再也无法继续) 明天的太阳却还是会照样升起
意识突然回到现实的时候 发现自己一个人在房间
四下漆黑无光 所有情感的出口都已经被封堵
如果这样持续下去 假如我(突然之间爆发)毁坏一切所有
那样也无所谓吗
季节轮回变迁 和人们的意志无关
(转念之间便)置身于让人怀念的清新空气里
(此刻)深切的相信着 只要一往无前
一切都会浴火重生
就是现在
伸出手去 尽力握住(自己想要的一切)
凝神而视 尽力夺取(自己想要的一切)
一个人战斗 用一颗无所畏惧的心去横冲直撞
此去前方的途中 必定会有鲜花怒放
其实内心是那样的恐惧 其实自己比任何人都弱小
就算如此也不得不一路前行
伸出手去 尽力握住(自己想要的一切)
凝神而视 尽力夺取(自己想要的一切)
一个人战斗 用一颗无所畏惧的心去横冲直撞
此去前方的途中 必定会有鲜花怒放

后记:
翻译的时候脑子里会有那段英文:
i think that i'm in a room
but you can't open the window
'couse there's no window
everyday you wake up and the room is smaller
you don't notice, not at the first
it happened slowly, and anxious
at one morning you open your eyes
and the room is so small
you can't move
you can't take a breathe
you have to get out
you can't think of anything else,
or anyone else
其实subaru band那首歌开头的时候,给我同样的意境。
EITO - 翻译 | 留言:0 | 引用:0 |
<<[自翻杂志]Fineboys2009年11月号安田和大仓的部分 | 主页 | [自翻歌词]誰よりキミが好きだから(比任何人都更喜欢你)>>

留言

发表留言















只对管理员显示

引用

| 主页 |